ChangeLog 最新ページ / カテゴリ最新ページ / 1 2 次ページ / page 1 (2)

emacs - ~matubara/ChangeLog移動しました

最終更新時間: 2009-02-01 00:57

2006-12-13 Wed

Emacs から CVS とかを使うときの文字コードを指定する [emacs]

(modify-coding-system-alist 'process "cvs" '(undecided . euc-jp-unix))

eshell から cvs を実行するときも、これが適用されるらしい。
shell でもできるはずだけど、\222とか付く。

Referrer (Inside): [2006-12-13-3]

2006-08-20 Sun

utf-8 で保存すると、三点リーダなどの記号が豆腐になる [emacs][howto]

変になった文字にカーソルを合わせて

M-x describe-char

とすると、その文字の所属している(と判定された)文字集合が分かる。
mule-unicode-0100-24ff と出たら、
日本語の文字集合として判定されていない。

ローカル文字集合からUCSへは一意に変換できるが、
逆は決定できない。

西欧語文字集合を日本語文字集合より優先させる事例の逆をやればいい。

(require 'un-define)
(require 'un-tools)
(require 'jisx0213)
(un-define-change-charset-order
 '(ascii
   japanese-jisx0208
   japanese-jisx0213-1 japanese-jisx0213-2
   japanese-jisx0212

   mule-unicode-0100-24ff 

   mule-unicode-2500-33ff mule-unicode-e000-ffff
   latin-jisx0201 katakana-jisx0201
   ))

っていうか、Bug#382149: mule-ucs: Incorrect use of double-width characters. がそれの報告か?

+ HELLO 全部表示プロジェクト M-x view-hello-file
+ 詳細設定及び拡張機能 - Meadow - Trac

2006-07-04 Tue

dot.emacs [emacs][net]

<http://www.sodan.org/~knagano/emacs/dotemacs.html>
emacs-lisp の例外処理。

(defmacro eval-safe (&rest body)
  "安全な評価。評価に失敗してもそこで止まらない。"
  `(condition-case err
       (progn ,@body)
     (error (message "[eval-safe] %s" err))))

.emacs に

(load 'some-module)

と書いてあると、some-module が見つからない場合に、
それ以降の評価がされない。

(eval-safe (load 'some-module))

なら、エラーは message バッファに残り、
評価は続けられる。

2006-06-17 Sat

Saving Emacs sessions [emacs][net]

<http://www.phys.ufl.edu/docs/emacs/emacs_423.html#SEC430>
.emacs に

(desktop-load-default)
(desktop-read)


保存したいセッションの状態で、

M-x desktop-save

2006-06-10 Sat

人力検索はてな - Emacs ユーザーの方に質問です。これは便利! と思える elisp プログラムを教えてください。 [emacs][howto][net]

<http://q.hatena.ne.jp/1137478760>

今日 (windmove-default-keybindings) で shift + カーソルキーで分割したウィンドウが移動できることを知って驚愕してます。


iswitchb-mode
C-x b で buffer を選択するのが楽になります。


session
Emacsを終了してもファイルを編集してた位置や minibuffer への入力内容を覚えててくれます。


minibuf-isearch
minibufferの履歴をインクリメンタルサーチできます。上記の session と一緒に使うとかなり便利です。


ediff - 2つのバッファの差分を色分けで表示、相互に変更。

2006-06-09 Fri

Emacs Lisp Tips [emacs][net]

<http://namazu.org/~tsuchiya/elisp/#yank-pop-summary>
M-y での 「貼り付けなおし」の候補を表示してくれる。

2006-06-09 Fri

TRAMP on Windows [emacs][net]

<http://nijino.homelinux.net/emacs/tramp.html#plink>

PATH 上に plink があれば tramp-default-method は "plink" となるので 特に設定はいりません。
必要に応じて tramp-remote-path にmimencode への path を追加します。 また、サーバに応じて process の coding-sysytem を調整します。

(require 'tramp)
(add-to-list 'tramp-remote-path "/opt/local/bin")
(modify-coding-system-alist 'process "plink" 'euc-japan-unix)

Meadow(Windows) の場合、NetInstall で Tramp を入れて、
Putty のサイトから plink.exe を落として、PATHの通ったディレクトリに置くと、

C-x C-f /username@server:~/xx.txt

で server に username としてログインして、ホームの xx.txt を開くことができる。

2006-06-06 Tue

2006-05-31 Wed

Cygwin emacs で anthy [win][emacs]

anthy のデフォルトインストール先は /usr/local/emacs/site-lisp/
load-path にそこを追加しておけば

(push "/usr/local/share/emacs/site-lisp" load-path)

関数は使える。
けれど、肝心の anthy-mode, japanese-anthyのinput-methodが使えない。
しょうがないので、
/usr/local/emacs/site-lisp/anthy
<- /usr/share/emacs/site-lisp/anthy へのリンクを張ったら動いた。

2006-05-30 Tue

M+ fonts を Meadow で使う [emacs][font][win]

解像度低めで小さいディスプレイだと見やすい。

(w32-add-font
 "BDF M+"
 '((strict-spec
    ((:char-spec ascii :height any)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_f12r.bdf"))
    ((:char-spec ascii :height any :weight bold)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_f12b.bdf"))
    ((:char-spec ascii :height any :slant italic)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_f12r.bdf"))
    ((:char-spec ascii :height any :weight  bold :slant italic)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_f12b.bdf"))
    ((:char-spec japanese-jisx0208 :height any)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_j12r.bdf"))
    ((:char-spec japanese-jisx0208 :height any :weight bold :slant any)
     (bdf-font "e:/programs/meadow/bdf/mplus/mplus_j12b.bdf")))))
(set-default-font "BDF M+")

2006-05-16 Tue

emacs current directory [emacs]

(setq default-directory "e:/mydoc/")

2006-05-13 Sat

emacs keybindings in shell-mode [emacs]

Emacsの上部メニューにも結構載ってる。

C-c C-c

send INTERRUPT

C-c C-\

send QUIT

C-c C-o

delete the last output

M-p

the previous command

C-c C-p

move to the line of the previous command

C-c RET

copy and paste the pointing command

2006-05-08 Mon

emacs keybindings [emacs][linux]

M-g M-g

goto line

C-o

insert a blank line

C-x C-o

uniq blank lines after here

? (in mini-buffer)


C-x `

goto error

2006-04-03 Mon

xyzzy, cygwin/emacs, Meadow [emacs]

今日の時点で、
- すぐに日本語が打てて、
- changelog-mode が最初から使える
のは Meadow

2005-10-26 Wed

emacs で補完 [emacs]

Meta + /

で、現在位置までの文字列につづく文字列をバッファ内から見つけ、補完してくれる。
次の候補に変えるのも同じキー。
Case insensitive のようだ。

2005-09-29 Thu

Emacs [linux][emacs][net]

<http://www002.upp.so-net.ne.jp/mamewo/emacs.html>
Emacs を使い易くする設定いろいろ。

2005-09-29 Thu

Emacs の shell で日本語表示 日本語入力 [linux][emacs]

(add-hook 'shell-mode-hook
  '(lambda ()
     (set-buffer-process-coding-system 'euc-jp 'euc-jp)))

2005-09-29 Thu

2005-07-15 Fri

GNU Emacsマニュアル 国際化文字集合の使い方 [linux][emacs][net]

<http://www.bookshelf.jp/texi/emacs-man/21-3/jp/emacs_21.html#SEC224>
<http://mibai.tec.u-ryukyu.ac.jp/cgi-bin/info2www?(emacs-ja)Defining%20Fontsets>
Emacsで文字集合ごとにフォントを使い分ける設定。
.Xdefaultsに

Emacs.Fontset-0: -*-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-fontset-standard,\
         ascii:-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-iso8859-*,\
         japanese-*:-shinonome-gothic-medium-r-normal--12-*-*-jisx*-0
Emacs.font: -*-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-fontset-standard

2005-07-03 Sun

cperl-mode [emacs][linux]

emacs の新しい方の Perl 編集モード。
古い方の perl-mode と比べ、Perl 5.x の文法に対応している感じ。

Powered by chalow
inserted by FC2 system